vs
QUICK ANSWER
"Agua con gas" is a noun which is often translated as "sparkling water", and "sin gas" is a phrase which is often translated as "still". Learn more about the difference between "agua con gas" and "sin gas" below.
la agua con gas(
ah
-
gwah
kohn
gahs
)A feminine noun is almost always used with feminine articles and adjectives (e.g., la mujer bonita, la luna llena).
1. (beverage)
a. sparkling water
¿Agua con gas y vodka? Jamás escuché ese trago.Sparkling water and vodka? I've never heard of that drink.
c. carbonated water
Esta es agua mineral. Yo pedí agua con gas.This is mineral water. I asked for carbonated water.
d. fizzy water (United Kingdom)
Regionalism used in the United Kingdom
Siempre servimos agua con gas junto con el café.We always serve fizzy water along with coffee.
sin gas(
seen
gahs
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (culinary)